<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Translatotron &#8211; CyberCalm</title>
	<atom:link href="https://cybercalm.org/topic/translatotron/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://cybercalm.org</link>
	<description>Кіберзахист та технології простою мовою</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Jul 2023 07:11:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://cybercalm.org/wp-content/uploads/2025/10/favicon-1.svg</url>
	<title>Translatotron &#8211; CyberCalm</title>
	<link>https://cybercalm.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту</title>
		<link>https://cybercalm.org/google-prezentuvala-instrument-dlya-synhronnogo-perekladu-na-bazi-shtuchnogo-intelektu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Побокін Максим]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 May 2019 07:00:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Архів]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Translatotron]]></category>
		<category><![CDATA[інновації]]></category>
		<category><![CDATA[Винаходи та інновації]]></category>
		<category><![CDATA[синхронний переклад]]></category>
		<category><![CDATA[Штучний Інтелект]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://cybercalm.org/?p=86480</guid>

					<description><![CDATA[<p><a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org">CyberCalm</a><br />
<img src="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1.jpg" style="display: block; margin: 1em auto"><br />
<a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/google-prezentuvala-instrument-dlya-synhronnogo-perekladu-na-bazi-shtuchnogo-intelektu/">Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту</a></p>
<p>Компанія Google пропонує експериментальну нову систему, яка базується на єдиній уважній моделі послідовності для прямого перекладу мовлення в мову, не покладаючись на проміжні представлення тексту. Про це йдеться у блозі розробників Google з питань штучного інтелекту. Система Translatotron дозволяє уникнути поділу завдання на окремі етапи, забезпечуючи декілька переваг перед каскадними системами, включаючи більш швидку швидкість [&#8230;]</p>
<p>Ця стаття <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/google-prezentuvala-instrument-dlya-synhronnogo-perekladu-na-bazi-shtuchnogo-intelektu/">Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту</a> раніше була опублікована на сайті <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org">CyberCalm</a>, її автор — <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/author/maksym-pobokin/">Побокін Максим</a></p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org">CyberCalm</a><br />
<img src="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1.jpg" style="display: block; margin: 1em auto"><br />
<a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/google-prezentuvala-instrument-dlya-synhronnogo-perekladu-na-bazi-shtuchnogo-intelektu/">Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту</a></p>
<p>Компанія Google пропонує експериментальну нову систему, яка базується на єдиній уважній моделі послідовності для прямого перекладу мовлення в мову, не покладаючись на проміжні представлення тексту.<span id="more-86480"></span></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter wp-image-138528 size-full" src="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1.jpg" alt="translatatron 1" width="981" height="613" title="Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту 3" srcset="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1.jpg 981w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1-300x187.jpg 300w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1-768x480.jpg 768w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/13101036/translatatron-1-860x537.jpg 860w" sizes="(max-width: 981px) 100vw, 981px" /></p>
<p>Про це йдеться у <a href="https://ai.googleblog.com/2019/05/introducing-translatotron-end-to-end.html" target="_blank" rel="noopener">блозі</a> розробників Google з питань штучного інтелекту.</p>
<p>Система Translatotron дозволяє уникнути поділу завдання на окремі етапи, забезпечуючи декілька переваг перед каскадними системами, включаючи більш швидку швидкість виводу, природно уникаючи укрупнення помилок між розпізнаванням і перекладом, краще поводження зі словами, які не потрібно перекладати, наприклад, імена та назви власних імен.</p>
<p>Як відомо, системи синхронного перекладу були розроблені за останні кілька десятиліть з метою допомогти людям, які говорять на різних мовах, спілкуватися один з одним. Такі системи, як правило, розбиваються на три окремі компоненти: автоматичне розпізнавання мови для транскрипції мови джерела як текст, машинний переклад для перекладу транскрибованого тексту в мову перекладу, а також синтез тексту в мову (TTS) для генерації мови-об’єкта з мови з перекладеного тексту. Розподіл завдання на такий каскад систем був дуже успішним, завдяки чому багато комерційних продуктів синхронного перекладу, включаючи Google Translate.</p>
<blockquote><p>&#8220;Поява цілих моделей перекладу мовлення почалося в 2016 році, коли дослідники продемонстрували доцільність використання однієї моделі &#8220;послідовність-послідовність&#8221; для перекладу мовлення в текст. У 2017 році ми продемонстрували, що такі цілісні моделі можуть перевершити каскадні моделі, &#8211; говорять розробники Google Є Цзя (Ye Jia) та Рон Вайс (Ron Weiss). &#8211; Нещодавно було запропоновано багато підходів щодо подальшого вдосконалення моделей перекладу мовлення з тексту в текст, включаючи наші зусилля щодо використання слабо контрольованих даних. Translatotron йде на крок далі, демонструючи, що одна модель послідовності до послідовності може безпосередньо переводити мова з однієї мови в мову іншою мовою, не покладаючись на проміжне текстове представлення на будь-якій мові, як це потрібно в каскадних системах&#8221;.</p></blockquote>
<p>Translatotron базується на мережі &#8220;послідовність-послідовність&#8221;, яка приймає джерело спектрограми в якості вхідних даних і генерує спектрограми перекладеного змісту в цільовій мові. Вона також використовує дві інші окремо навчені компоненти: нейронний вокодер, який перетворює вихідні спектрограми у форми хвилі часової області, і, необов&#8217;язково, кодер динаміка, який може бути використаний для підтримки характеру голосу джерела в синтезованому перекладеному мовленні. Під час тренування модель з послідовністю до послідовності використовує мультизадачу для прогнозування вихідних і цільових транскриптів одночасно з генеруванням цільових спектрограм. Проте під час виводу не використовуються жодні транскрипти або інші проміжні текстові зображення.</p>
<p><img decoding="async" class="size-full wp-image-86481 aligncenter" src="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate.jpg" alt="translate" width="1180" height="502" title="Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту 4" srcset="https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate.jpg 1180w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate-300x128.jpg 300w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate-1024x436.jpg 1024w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate-768x327.jpg 768w, https://cdn.cybercalm.org/wp-content/uploads/2019/05/17095816/translate-860x366.jpg 860w" sizes="(max-width: 1180px) 100vw, 1180px" /></p>
<blockquote><p>&#8220;Ми перевірили якість перекладу Translatotron, вимірявши оцінку BLEU, обчислену за текстом, транскрибуваним системою розпізнавання мови. Хоча наші результати відстають від звичайної каскадної системи, ми продемонстрували доцільність прямого синхронного перекладу&#8221;, &#8211; кажуть розробники.</p></blockquote>
<p>У порівнянні з нижчезазначеними звуковими кліпами виводиться прямий переказ мови з мови з Translatotron до методу каскаду базової лінії. У цьому випадку обидві системи забезпечують відповідний переклад і говорять природно, використовуючи той же канонічний голос.</p>
<p>Включаючи мережу кодера дикторів, Translatotron також може зберегти вокальні характеристики оригінального мовця в перекладеному мовленні, що робить звук перекладу звуку більш природним і менш різким. Ця функція використовує попередні дослідження Google щодо перевірки мовця та адаптації динаміків для TTS. Енкодер мовця оптимізується на завдання перевірки мовця, навчаючись кодувати характеристики мовця з короткого прикладу висловлювання. Налаштовування спектрограмного декодера на цьому кодуванні дає можливість синтезувати мовлення з аналогічними характеристиками мовців, навіть якщо воно відбувається іншою мовою.</p>
<p>Аудіо кліпи нижче демонструють продуктивність Translatotron при передачі голосу оригінального диктора до перекладеної мови. У цьому прикладі Translatotron дає більш точний переклад, ніж модель каскаду базової лінії, в той же час зберігаючи вокальні характеристики вихідного мовця. Translatotron який зберігає голос оригінального мовця, навчається з меншою кількістю даних, ніж той, який використовує канонічний голос, так що вони дають дещо інші переклади.</p>
<blockquote><p>&#8220;Наскільки нам відомо, Translatotron є першою з кінцевих моделей, які можуть безпосередньо перекладати мовлення з однієї мови на мовлення іншою мовою. Він також може зберігати голос джерела в перекладеному мовленні. Ми сподіваємося, що ця робота може слугувати відправною точкою для майбутніх досліджень систем синхронного перекладу&#8221;, &#8211; говорять інженери Google.</p></blockquote>
<p>Нагадаємо, <a href="https://cybercalm.org/vyjshlo-onovlennya-bezpeky-adobe-dlya-krytychnyh-pomylok-flash-acrobat-ta-reader/" target="_blank" rel="noopener"><strong>модифіковане оновлення Adobe</strong></a> вирішило серйозні проблеми безпеки у Flash, Acrobat та Reader, що може призвести до витоків інформації або довільного виконання коду. Технологічний гігант випустив набір рекомендацій, що детально описують вразливості, про які повідомляється та які виправлені в цьому місяці</p>
<p>Також компанія <a href="https://cybercalm.org/dodatky-iphone-ta-ipad-pratsyuvatymut-na-komp-yuterah-mas/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Apple планує запустити низку нових додатків</strong></a>, функцій та засобів розробки на своїй щорічній конференції з програмного забезпечення наступного місяця. Для поліпшення своїх пристроїв і зміцнення зв’язку з клієнтами, гігант комп’ютерних технологій продовжуватиме балансувати між залученням зовнішніх виробників додатків та одночасно конкурувати з ними.</p>
<p>Окрім цього, одним з найвідоміших та простих методів запобігання втрати важливих даних є <a href="https://cybercalm.org/yak-pravylno-provesty-rezervne-kopiyuvannya-ta-unyknuty-poshyrenyh-pomylok/" target="_blank" rel="noopener"><strong>резервне копіювання файлів </strong></a>або бекап. Даний процес забезпечує зберігання будь-якого важливого документа або інформації в окремому місці від оригіналу для уникнення втрати інформації.</p>
<p>Ця стаття <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/google-prezentuvala-instrument-dlya-synhronnogo-perekladu-na-bazi-shtuchnogo-intelektu/">Google презентувала інструмент для синхронного перекладу на базі штучного інтелекту</a> раніше була опублікована на сайті <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org">CyberCalm</a>, її автор — <a rel="nofollow" href="https://cybercalm.org/author/maksym-pobokin/">Побокін Максим</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
